


№ 1 (2023)
Статьи
Государь: история и этимология слова
Аннотация
В первой половине XV в. в титуле московских великих князей появляется слово господарь (осподарь). В XVI–XVII вв. оно сменяется словом государь. Как соотносились эти термины? Когда именно происходит это изменение титула? Все исследователи без исключения полагали, что государь является результатом преобразования слова господарь, но ни одному из них не удалось объяснить, каким образом это могло получиться. Между тем эти слова, по-видимому, вообще не связаны друг с другом: государь и господарь — разные по своему происхождению слова, и они никак не могут быть объяснены одно из другого. Господарь очевидным образом связано с такими словами, как господь, господин и т. п.; но каково происхождение слова государь? В статье предлагается решение этого вопроса.



Неопределенные местоимения без маркера неопределенности через призму микродиахронического анализа: данные русского языка
Аннотация
Статья посвящена эволюции неопределенных местоимений без маркера неопределенности в русском языке c XVIII в. до наших дней. Данные Национального корпуса русского языка свидетельствуют о том, что дистрибуция таких местоимений и в современном языке, и в языке XVIII–XIX вв. не отвечает предлагавшимся ранее описаниям. Вопреки ожиданиям, местоимения без маркера более частотны в некоторых референтных контекстах, чем в таких нереферентных контекстах, как клаузы с императивом и с союзом чтобы. Дистрибуцию местоимений без маркера предлагается объяснять действием своего рода принципа экономии: в отсутствие маркера немаркированные местоимения тяготеют к контекстам, которые навязывают местоимению тот или иной тип референтности (референтные слабоопределенные vs. референтные неопределенные vs. нереферентные). Демонстрируется, что такой подход позволяет учесть две типологические тенденции, известные из литературы о неопределенных местоимениях.



Грамматикализация, лексикализация и прагматикализация (на материале конструкций, включающих предлог ПО)
Аннотация
Статья посвящена описанию русских конструкций, включающих предлог по, в свете процессов грамматикализации, лексикализации и прагматикализации, которые в настоящее время по-разному, зачастую противоречиво трактуются в работах лингвистов. На материале анализа специализированных словарей был выделен корпус конструкций с по; затем соответствующие словарные статьи были критически проанализированы с целью определения всех функций, которые способна выполнять та или иная единица. Для целого ряда полученных конструкций, включающих предлог по, были уточнены функции, реализуемые ими в языке и речи. В результате этой работы было выявлено, что составленную на базе словарных помет типологию рассматриваемых конструкций (предлоги, союзы, наречия, предикативы, частицы, вводные слова) целесообразно дополнить дискурсивными формулами. Вводные слова, включающие по, оказались достаточно гетерогенными, поэтому была проведена их категоризация: вводные слова, не допускающие распространителей, vs. вводные слова с (факультативными / обязательными) распространителями. В то же время были проанализированы работы по грамматикализации, лексикализации, прагматикализации и другим «-изациям»; выбран непротиворечивый подход к этим понятиям, позволивший соотнести полученные типы конструкций с указанными языковыми процессами. На ряде примеров показано, что образование наречий и предикативов коррелирует с критериями лексикализации; охарактеризовано соотношение понятия лексикализации с понятиями фразеологизации и идиоматизации. На материале конкретных единиц продемонстрировано, что предлоги и союзы отвечают ряду параметров грамматикализации при ее широком понимании. Прагматикализация, понимаемая как подкласс грамматикализации или отдельный класс (при узком понимании последней), проявляется в эволюции частиц и дискурсивных формул; вводные слова, включающие по, находятся на пересечении полей прагматикализации и лексикализации. В заключении характеризуется конструкционализация как родовой процесс по отношению к рассмотренным «-изациям», а также приводятся случаи полифункциональности изучаемых единиц; показано, что полифункциональность является их типичной характеристикой.



Приставка З-: между фонетикой и морфемикой
Аннотация
Статья посвящена вопросу о статусе форманта з-, представленного в лексике архангельских говоров. Преимущественно рассматриваются глаголы, слов других частей речи меньше. Рассмотрение его статуса затрагивает несколько аспектов, таких как фонетическая позиция, семантика, соотнесенность с синонимичными приставками, территория распространения. Формант з- в архангельских говорах употребляется как перед шумными, так и перед сонорными согласными и /в-в’/. В процессе функционирования он проходит путь от фонетики к морфемике, расширяя состав значений и приобретая в результате возможность употребления параллельно с приставками вз-, за-, из-, с-. Соотнесенность семантики з- и вз- объясняется фонетическим упрощением [вз] перед следующим согласным, при этом з- наследует все значения вз-. В свою очередь, приставки вз-, из-, за-, с- проявляют общность своих значений, и это объясняет возможность образований с формантом з-, синонимичных не только образованиям с вз-, но и с из-, за-, с- в следующих значениях: ‘совершение действия, доведение действия до нужного предела, результата’ — значение, общее с приставками вз-, из-, за-, с-; ‘направленность действия или движения вверх’ — значение, общее с приставкой вз-, ‘начало действия’ — значение, общее с приставкой за-, ‘совершение однократного действия’ — значение, общее с приставкой вз-. Таким образом, формант з- получает статус приставки, синонимичной во всех значениях приставке вз-, а также приставкам из-, за-, с- при неполном совпадении значений. Выводы о формировании приставки з-, сделанные на основе анализа материала архангельских говоров, подтверждаются данными словарей других русских говоров, в том числе и не находящихся в непосредственном контакте с белорусским и украинским языками. Результаты проведенного исследования соотносятся с проблемой общей ареалогии славянских диалектов, ориентируемой на познание отношений между различными языками, репрезентирующих их сопоставимость.



Финитность в морфологии и синтаксисе: свидетельства абазинского языка
Аннотация
В статье рассматриваются морфологические и синтаксические проявления финитности и нефинитности глагольных форм в полисинтетическом абазинском языке (западнокавказская семья, Карачаево-Черкесия). Показано, что несмотря на то, что целый ряд морфологических явлений так или иначе коррелирует с (не)зависимым статусом предикации, ни одно из них нельзя трактовать однозначно как показатель (не)финитности. Особое внимание уделяется нескольким типам глагольных форм, сочетающих финитные и нефинитные морфологические признаки. Высказываются гипотезы о возможных мотивациях этих «парадоксальных» наборов свойств.



Тохарская A рукопись №№ 144–211 из Шорчука: новые данные. I
Аннотация
В статье дается общая характеристика тохарской A рукописи №№ 144–211 по изданию тохарских A текстов Э. Зига и В. Зиглинга (1921). Эта рукопись представляет собой собрание историй о единокровном брате Будды принце Нанде и его возлюбленной Сундари. Многие фрагменты этой рукописи, как опубликованные, так и до сих пор неопубликованные, соединяются между собой. Статья содержит публикацию, снабженную подробным комментарием и переводом, двух таких соединенных листов: A 144 + THT 2485 и A 171+156 + THT 2543 + THT 2265. Первый из этих листов описывает начало путешествия Будды и Нанды в Гималаи и дальше — в мир Тридцати трех богов (скр. trayastriṃśa-). На втором листе приводится диалог между двумя последовательницами Будды — Вищакхой и Прешикой. Благодаря искусному использованию сразу нескольких художественных приемов (реализация метафоры, хиазм, намеренная синтаксическая неоднозначность и др.) этот диалог, текст которого удается восстановить практически целиком, может быть по праву назван одной из жемчужин раннесредневековой буддийской литературы.



Из истории науки
О семантике языкового знака в свете теории асимметричного дуализма: возможные расширения
Аннотация
В статье рассматривaются возможности развития семиотической теории, основаннойна принципе асимметричного дуализма С. Карцевского. Показано, что несмотря на определенные отличия от теории знака Соссюра, Карцевский также основывается на принципе дифференциации, но дополняет его динамическим пониманием внутрисистемных отношений. Это создает возможность построения многомерных семиотических моделей, описывающих, каким образом благодаря асимметричному дуализму знака порождаются новые смыслы. Семантика языкового знака рассматривается как находящаяся в состоянии динамического равновесия структура. Тем самым уточняется введенное Карцевским понятие транспозиции, которое дополняется понятием диспозиции (состояние исходного семиозиса).


