К типологии эхо-вопросов

Обложка

Цитировать

Полный текст

Открытый доступ Открытый доступ
Доступ закрыт Доступ предоставлен
Доступ закрыт Только для подписчиков

Аннотация

За последние полвека важную роль в развитии синтаксической теории сыграли работы, посвященные анализу вопросов, однако исследованию эхо-вопросов уделялось довольно мало внимания. В данной статье я проанализировалa материал 32 языков из пяти макроареалов и описала стратегии, которые могут использоваться в этих языках для образования эхо-вопросов разных типов. Данные были взяты из серии описательных грамматик, в основе которых лежит анкета для описательных лингвистических исследований, разработанная Б. Комри и Н. Смитом (1977). Я рассматриваю эхо-вопрос как конструкцию передачи чужой речи, но с вопросительной иллокутивной силой и считаю стратегией образования эхо-вопроса набор свойств, которые отличают его от предложения-стимула. Каждая из стратегий представляет собой комбинацию трех параметров: 1) способ маркирования той части предложения, которая вводит цитату (М-часть); 2) способ маркирования вопросительной составляющей эхо-вопроса; 3) наличие или отсутствие мены дейктических местоимений. М-часть может быть отдельной клаузой, при этом цитата (R-часть) может оформляться формально зависимой или не зависимой от М-части клаузой. М-часть также может выражаться аффиксом, клитикой, частицей или оставаться невыраженной. Вопросительная часть эхо-вопроса маркируется с помощью интонации или вопросительного элемента (аффикса, клитики или вопросительного слова). Среди языков моей выборки наиболее частотны те стратегии, в которых М-часть остается невыраженной.

Полный текст

Доступ закрыт

Об авторах

Татьяна Владиславовна Симонова

Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»

Автор, ответственный за переписку.
Email: 62tatyana@mail.ru
Россия, Москва

Список литературы

  1. Asher 1989 — Asher R. E. Tamil. London: Routledge, 1989.
  2. Asher, Kumari 2013 — Asher R. E., Kumari T. C. Malayalam. London: Routledge, 2013.
  3. Banfield 1982 — Banfield A. Unspeakable sentences. Boston: Routledge & Kegan Paul, 1982.
  4. Bauer et al. 1993 — Bauer W., Parker W., Evans T. K. Maori. London: Routledge, 1993.
  5. Besnier 2002 — Besnier N. Tuvaluan: A Polynesian language of the Central Pacific. London: Routledge, 2002.
  6. Bhatia 1993 — Bhatia T. K. Punjabi. London: Routledge, 1993.
  7. Borg, Azzopardi-Alexander 2013 — Borg A., Azzopardi-Alexander M. Maltese. London: Routledge, 2013.
  8. Chernova 2012 — Chernova E. Echo questions and wh-movement: A case of Russian. Proceedings of ConSOLE XX, 2012: 71–86.
  9. Chomsky 1977 — Chomsky N. On wh-movement. Formal syntax. Culicover P., Wasow T., Akmajian A. (eds.). New York: Academic Press, 1977, 71–132.
  10. Cole 1982 — Cole P. Imbabura Quechua. Amsterdam: North-Holland Publishing Company, 1982.
  11. Comrie, Smith 1977 — Comrie B., Smith N. Lingua descriptive studies: Questionnaire. Lingua, 1977, 42(1): 1–72.
  12. Davies 1981 — Davies J. Kobon. Amsterdam: North-Holland Publishing Company, 1981.
  13. Derbyshire 1979 — Derbyshire D. C. Hixkaryana. London: Routledge & Kegan Paul, 1979.
  14. Du Feu 1996 — Du Feu V. Rapanui. London; New York: Routledge, 1996.
  15. Everett, Kern 1997 — Everett D., Kern B. Wari’. London: Routledge, 1977.
  16. Faraclas 1996 — Faraclas N. G. Nigerian Pidgin. London: Routledge, 1996.
  17. Fortescue 1984 — Fortescue M. D. West Greenlandic. London: Croom Helm, 1984.
  18. Ganenkov 2010 — Ganenkov D. Reported speech in Dargwa: An overview. Paper presented at the Workshop on Reported speech in East Caucasian languages Lyon, 22 September 2010.
  19. Gary, Gamal-Eldin 1982 — Gary J. O., Gamal-Eldin S. Cairene Egyptian colloquial Arabic. Amsterdam: North-Holland Publishing Company, 1982.
  20. Ginzburg, Sag 2000 — Ginzburg J., Sag I. Interrogative investigations: The form, meaning, and use of English interrogatives. Stanford: CSLI Publications, 2000.
  21. Güldemann 2008 — Güldemann T. Quotative indexes in African languages: A synchronic and diachronic survey. Berlin: Mouton de Gruyter, 2010.
  22. Hewitt 1979 — Hewitt B. G. Abkhaz. Amsterdam: North-Holland Publishing Company, 1979.
  23. Hinds 1986 — Hinds J. Japanese. London; New York: Routledge, 1986.
  24. Holes 1990 — Holes C. Gulf Arabic. London: Routledge, 1990.
  25. Hualde 1992 — Hualde J. I. Catalan. London: Routledge, 1992.
  26. Huddleston 1994 — Huddleston R. The contrast between interrogatives and questions. Journal of Linguistics, 1994, 30(2): 411–439.
  27. Huttar, Huttar 1994 — Huttar G. L., Huttar M. L. Ndyuka. London: Routledge, 1994.
  28. Jang, Caponigro 2022 — Jang S., Caponigro I. A semantic analysis for Korean echo questions. Japanese / Korean Linguistics, 2022, 29: 165–179.
  29. Joseph, Philippaki-Warburton 1987 — Joseph B. D., Philippaki-Warburton I. Modern Greek. London: Croom Helm, 1987.
  30. Karttunen 1997 — Karttunen L. Syntax and semantics of questions. Linguistics and philosophy, 1997, 1: 3–44.
  31. Kato 2019 — Kato M. A. Echo questions in Brazilian Portuguese. DELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada, 2019, 35(1): 1–16.
  32. Kenesei et al. 1998 — Kenesei I., Vago R. M., Fenyvesi A. Hungarian. London: Routledge, 1998.
  33. Kornfilt 1997 — Kornfilt J. Turkish. London: Routledge, 1997.
  34. Mallinson 1986 — Mallinson G. Rumanian. London: Routledge, 1986.
  35. Mahootian, Gebhardt 1997 — Mahootian S., Gebhardt L. Persian. London: Routledge, 1997.
  36. McCawley 1998 — McCawley J. D. The syntactic phenomena of English. Vol. 2. Chicago; London: The Univ. of Chicago Press, 1998.
  37. McGregor 1994 — McGregor W. B. The grammar of reported speech and thought in Gooniyandi. Australian Journal of Linguistics, 1994, 14(1): 63–92.
  38. Merlan 1989 — Francesca C. Mangarayi. London; New York: Routledge, 1989.
  39. Mycock 2019 — Mycock L. Analysing ‘wh’ echo questions: A typological perspective with special reference to Hungarian. Argumentum, 2019, 15(60): 575–590.
  40. Nedjalkov 1997 — Nedjalkov I. Evenki. London: Routledge, 1997.
  41. Nikitina 2012 — Nikitina T. Logophoric discourse and first person reporting in Wan (West Africa). Anthropological Linguistics, 2012, 54(3): 280–301.
  42. Noh 1995 — Noh E.-J. A pragmatic approach to echo questions. UCL Working Papers in Linguistics, 1995, 7: 107–140.
  43. Pandharipande 1997 — Pandharipande R. V. Marathi. London: Routledge, 1997.
  44. Rennison 1997 — Rennison J. R. Koromfe. London: Routledge, 1997.
  45. Roberts 1987 — Roberts J. Amele. London: Croom Helm, 1987.
  46. Schaub 1985 — Schaub W. Babungo. London: Routledge, 1985.
  47. Sobin 1990 — Sobin N. On the syntax of English echo questions. Lingua, 1990, 81(2–3): 141–167.
  48. Sobin 2010 — Sobin N. Echo questions in the minimalist program. Linguistic Inquiry, 2010, 41(1): 131–148.
  49. Sohn 2020 — Sohn H. Korean. London: Routledge, 2020.
  50. Spronck 2017 — Spronck S. Defenestration: Deconstructing the frame-in relation in Ungarinyin. Journal of Pragmatics, 2017, 114: 104–133.
  51. Spronck, Nikitina 2019 — Spronck S., Nikitina T. Reported speech forms a dedicated syntactic domain. Linguistic Typology, 2019, 23(1): 119–159.
  52. Sridhar 1990 — Sridhar S. N. Kannada. London: Routledge, 1990.
  53. Sudo 2010 — Sudo Y. Metalinguistic semantics for echo questions. Cambridge (MA): Massachusetts Institute of Technology, 2010.
  54. Sulkala, Karjalainen 1992 — Sulkala H., Karjalainen M. Finnish. London: Routledge, 1992.
  55. Taylor 1985 — Taylor C. Nkore-Kiga. London: Croom Helm, 1985.
  56. Wali, Koul 1997 — Wali K., Koul O. N. Kashmiri. London: Routledge, 1997.

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

© Российская академия наук, 2025